ShopDreamUp AI ArtDreamUp
literature
Amaretto
Deviation Actions
Literature Text
~Romaji~
chikadzuki sugita kimi to boku no kyori
hanaretakute mo hanarerarenai
kimi no shisen boku wo tsutsumi konde
uso nante tsukenai wakatteru
nomikake no amaretto ni
fureru kimi no yubi
gurasu no naka de yurete
boku mo itsuka yurete ochiteku
kikoenai hodo chiisana koe de
kimi ga tsubuyaita
kimi no kuchibiru wa tashika ni
kou itte ita yo ne
"da i su ki yo"
dakedo hontou wa
nee dare wo miteru no?
shiritakunai kimi to boku to no kyori
chika sou de hontou wa tooku te
kimi no shisen kidzukanai aida ni
naranai keitai mitsumeteru
nomi kake no amaretto wo
kimi wa nomi hoshite
itazura na egao shite
boku no mune ni mono wo yudaneteku
kikoenai hodo chiisana koe de
kimi ga sasayaita
keredo kondo wa chanto
kimi no koe kikoete kita
"so ba ni i te"
dakedo honto wa
nee dare wo omou no?
kimi wa boku no koto wo
"tomodachi" to iu n dakedo
boku wa sou
itsudatte kimi ga suki
kimi ga suki na amaretto no
imi wa shitteru no kana?
shiritai? demo oshiete agenai
himitsu da yo
kimi no hou tsutau namida ga
boku no mune wo shime tsukeru
dare wo konna ni omotte iru no?
boku ja dame na no?
amai amai amaretto ga
boku no nodo wo atsuki shite
kimi no kami wo sukoshi dake nadete
sotto hanashite
sore wa ne boku ga dekiru
yuiitsu no tsuyo gari
~日本語~
近づきすぎた君と僕の距離
離れたくても離れられない
君の視線 僕を包みこんで
嘘なんてつけない わかってる
飲みかけのアマレットに
触れる君の指
グラスの中で揺れて
僕もいつか 揺れて 堕ちてく
聞こえないほど小さな声で
君が呟いた
君の唇は確かに
こう言っていたよね
"だ い す き よ"
だけど本当は
ねぇ 誰を見てるの?
知りたくない君と僕との距離
近そうで本当は遠くて
君の視線 気づかない間に
鳴らない携帯見つめてる
飲みかけのアマレットを
君は飲み干して
悪戯な笑顔して
僕の胸に 身を委ねてく
聞こえないほど小さな声で
君が囁いた
けれど今度はちゃんと
君の声聞こえてきた
"そ ば に い て"
だけど本当は
ねぇ 誰を想うの?
君は僕のことを
「友だち」と言うんだけど
僕は そう
いつだって君が好き
君が好きなアマレットの
意味は知ってるのかな?
知りたい?でも教えてあげない
秘密だよ
君の頬つたう涙が
僕の胸を締め付ける
誰をこんなに思っているの?
僕じゃ駄目なの?
甘い甘いアマレットが
僕の喉を熱くして
君の髪を少しだけ撫でて
そっと離した
それはね 僕ができる
唯一の強がり
~English~
We got closer, closing the distance between us
You left and I didn't want to leave
I got wrapped up in your eyes
Though I know what a lie that was soaked in
The unifinished Amaretto
Your fingers are shaking
They're shaking in the glass
One day I'll shake and fall
I'm at the point where I can't hear your tiny voice
You were muttering
But your lips were certainly
Saying something
"I love you"
But that's the truth
Hey, who are you looking at?
I don't know the distance between you and I
It seems close but in truth is far
Your eyes didn't notice the intervals
You're too busy looking at your ringing cell phone
The unfinished Amaretto
Your drink has dried
You smiled mischieviously at
The thing entrusted in my chest
I'm at the point where I can't hear your voice
You whispered
But this time
I heard your voice perfectly
"Stay my side"
But the truth is
Hey, who are you thinking of?
You are mine
We were called "friends" but
Surely I
Always loved you
Your beloved Amaretto drink...
Can I know the meaning?
Do you want to know? But I can't tell you...
It's a secret
The tears running down your cheek
Make my chest tighten up
Who are you thinking these thoughts of?
Am I simply useless?
Sweet, sweet amaretto
Heats up my throat
I gently stroke your hair a little
Softly I leave
But hey, this is the only thing I can do
This is my only strength
chikadzuki sugita kimi to boku no kyori
hanaretakute mo hanarerarenai
kimi no shisen boku wo tsutsumi konde
uso nante tsukenai wakatteru
nomikake no amaretto ni
fureru kimi no yubi
gurasu no naka de yurete
boku mo itsuka yurete ochiteku
kikoenai hodo chiisana koe de
kimi ga tsubuyaita
kimi no kuchibiru wa tashika ni
kou itte ita yo ne
"da i su ki yo"
dakedo hontou wa
nee dare wo miteru no?
shiritakunai kimi to boku to no kyori
chika sou de hontou wa tooku te
kimi no shisen kidzukanai aida ni
naranai keitai mitsumeteru
nomi kake no amaretto wo
kimi wa nomi hoshite
itazura na egao shite
boku no mune ni mono wo yudaneteku
kikoenai hodo chiisana koe de
kimi ga sasayaita
keredo kondo wa chanto
kimi no koe kikoete kita
"so ba ni i te"
dakedo honto wa
nee dare wo omou no?
kimi wa boku no koto wo
"tomodachi" to iu n dakedo
boku wa sou
itsudatte kimi ga suki
kimi ga suki na amaretto no
imi wa shitteru no kana?
shiritai? demo oshiete agenai
himitsu da yo
kimi no hou tsutau namida ga
boku no mune wo shime tsukeru
dare wo konna ni omotte iru no?
boku ja dame na no?
amai amai amaretto ga
boku no nodo wo atsuki shite
kimi no kami wo sukoshi dake nadete
sotto hanashite
sore wa ne boku ga dekiru
yuiitsu no tsuyo gari
~日本語~
近づきすぎた君と僕の距離
離れたくても離れられない
君の視線 僕を包みこんで
嘘なんてつけない わかってる
飲みかけのアマレットに
触れる君の指
グラスの中で揺れて
僕もいつか 揺れて 堕ちてく
聞こえないほど小さな声で
君が呟いた
君の唇は確かに
こう言っていたよね
"だ い す き よ"
だけど本当は
ねぇ 誰を見てるの?
知りたくない君と僕との距離
近そうで本当は遠くて
君の視線 気づかない間に
鳴らない携帯見つめてる
飲みかけのアマレットを
君は飲み干して
悪戯な笑顔して
僕の胸に 身を委ねてく
聞こえないほど小さな声で
君が囁いた
けれど今度はちゃんと
君の声聞こえてきた
"そ ば に い て"
だけど本当は
ねぇ 誰を想うの?
君は僕のことを
「友だち」と言うんだけど
僕は そう
いつだって君が好き
君が好きなアマレットの
意味は知ってるのかな?
知りたい?でも教えてあげない
秘密だよ
君の頬つたう涙が
僕の胸を締め付ける
誰をこんなに思っているの?
僕じゃ駄目なの?
甘い甘いアマレットが
僕の喉を熱くして
君の髪を少しだけ撫でて
そっと離した
それはね 僕ができる
唯一の強がり
~English~
We got closer, closing the distance between us
You left and I didn't want to leave
I got wrapped up in your eyes
Though I know what a lie that was soaked in
The unifinished Amaretto
Your fingers are shaking
They're shaking in the glass
One day I'll shake and fall
I'm at the point where I can't hear your tiny voice
You were muttering
But your lips were certainly
Saying something
"I love you"
But that's the truth
Hey, who are you looking at?
I don't know the distance between you and I
It seems close but in truth is far
Your eyes didn't notice the intervals
You're too busy looking at your ringing cell phone
The unfinished Amaretto
Your drink has dried
You smiled mischieviously at
The thing entrusted in my chest
I'm at the point where I can't hear your voice
You whispered
But this time
I heard your voice perfectly
"Stay my side"
But the truth is
Hey, who are you thinking of?
You are mine
We were called "friends" but
Surely I
Always loved you
Your beloved Amaretto drink...
Can I know the meaning?
Do you want to know? But I can't tell you...
It's a secret
The tears running down your cheek
Make my chest tighten up
Who are you thinking these thoughts of?
Am I simply useless?
Sweet, sweet amaretto
Heats up my throat
I gently stroke your hair a little
Softly I leave
But hey, this is the only thing I can do
This is my only strength
Suggested Collections
© 2011 - 2024 Vocaloid--Lyrics
Comments2
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
It's been so long that I'm looking for a translation *-* THANK YOU!